Translation of "himself let" in Italian

Translations:

è lasciato

How to use "himself let" in sentences:

We had to let him discover and explore his heritage by himself, let him find his own path.
Gli abbiamo lasciato scoprire ed esplorare il suo retaggio da solo, gli abbiamo lasciato scoprire la sua strada.
That man cannot look after himself, let alone a child.
Quell'uomo non può badare a se stesso, figuriamoci al ragazzo...
Four years ago, you wouldn't have thought he could take care of himself, let alone a kid.
Quattro anni fa non sapeva badare neanche a se stesso, altro che a sua figlia.
However, as far as it goes, and inasmuch as it is all that man in his present condition can know of himself, let it, for the sake of brevity, be called consciousness.
Tuttavia, per quanto possibile, e nella misura in cui è tutto ciò che l'uomo nelle sue condizioni attuali può conoscere se stesso, lascia che, per brevità, sia chiamato coscienza.
Since Aaron isn't here to make one himself, let's do birthday wishes.
Visto che Aaron non e' qui per farlo lui stesso, esprimiamo dei desideri di compleanno.
He is incapable of being honest with himself, let alone anyone else.
Lui non e' in grado di essere onesto con se stesso, lascia da solo chiunque altro.
I don't think he can look after himself, let alone anyone else.
Non credo riesca a badare a se stesso, figuriamoci a qualcun altro.
I know that you're close to him, but if he wants to hang himself, let him.
So che siete amici, ma se lui si vuole suicidare, lasciaglielo fare.
Mr. Lockhart is not able to look after himself, let alone you.
Lockhart non è capace di badare a se stesso, figuriamoci a te.
Now Saul said within himself: Let not my hand be upon him, but let the hands of the Philistines be upon him.
Saul pensava: «Non sia contro di lui la mia mano, ma contro di lui sia la mano dei Filistei.
and that his country is dearer than himself, let him alone, or so many so minded wave thus, to express his disposition, and follow Martius!
e a cui la patria è più cara della sua stessa vita, che solamente costui, o quanti la pensano come lui, alzino il pugno per testimoniare che sono pronti e seguano Marzio!
A man can wander for an eternity these days before finding a place where he can be himself, let go...
Oggi, un uomo puo' vagare per secoli prima di trovare un posto dove puo' essere se stesso. Lasciarsi andare.
He can barely feed himself, let alone dance.
Quasi non riesce a nutrirsi da solo, figuriamoci ballare.
He can hardly admit it to himself, let alone you.
A malapena puo' ammetterlo a se' stesso, figuriamoci a voi.
The choice of position during the inhalation is desirable to provide the patient himself: let him choose what is more convenient for him - to sit or lie.
La scelta della posizione durante l'inalazione è desiderabile per fornire al paziente stesso: lascia che scelga ciò che è più conveniente per lui: sedersi o mentire.
He said to himself: let us begin, with just a few persons, really to live out peace and reconciliation among ourselves.
Diceva a se stesso: iniziamo con qualcuno a vivere veramente la pace e la riconciliazione fra di noi.
Let destruction come on him unawares. Let his net that he has hidden catch himself. Let him fall into that destruction.
Li colga la bufera improvvisa, li catturi la rete che hanno tesa, siano travolti dalla tempesta
1.1752579212189s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?